Vos factures communales sur MyGuichet.lu

Vos factures communales sur MyGuichet.lu

Léif Biergerinnen a Bierger,

Är Gemengerechnungen iwwer MyGuichet.lu consultéieren

Mir freeën eis, Iech matzedeelen, datt Dir ab dem 9. Februar 2026 d’Méiglechkeet hutt, Är Gemengerechnungen direkt an Ärem perséinleche Beräich op MyGuichet ze kréien, amplaz se op dem traditionelle Wee ze empfänken.

Dës Optioun bitt Iech verschidde Virdeeler:

  • Dir leet e Bäitrag zu engem ëmweltbewossten an nohaltege Verhalen.

  • Dir kënnt dëse Service zu all Moment aktivéieren oder deaktivéieren, andeems Dir Är Zoustëmmung an Ärem perséinleche MyGuichet-Beräich gitt oder zréckzitt.

  • No der Aktivéierung ginn Iech all Rechnunge vun der Gemeng Iechternach ausschliisslech iwwer MyGuichet zougestallt. En Archiv mat enger Disponibilitéit vu fënnef Joer steet Iech zur Verfügung.

  • Dir kënnt Är Zoustëmmung zu all Moment zréckzéien an automatesch erëm op den urspréngleche Zoustellwee zeréckwiesselen.

Fir op MyGuichet.lu ze kommen, scannt wgl. de QR-Code hei drënner.

Chères citoyennes, chers citoyens,

Consultez vos factures communales via MyGuichet.lu

Nous avons le plaisir de vous informer qu’à partir du 9 février 2026, vous aurez la possibilité de recevoir vos factures communales directement dans votre espace personnel MyGuichet, en remplacement de l’envoi par les voies traditionnelles.

Cette option présente plusieurs avantages :

  • Vous contribuez activement à une démarche écoresponsable.

  • Vous pouvez activer ou désactiver ce service à tout moment en donnant ou retirant votre consentement dans votre espace personnel MyGuichet.

  • Une fois l’option activée, l’ensemble de vos factures émises par la Commune d’Echternach vous sera transmis exclusivement via MyGuichet, avec un historique consultable sur une période de cinq ans.

  • Le retrait de votre consentement vous permet de revenir à votre mode de distribution initial.

Pour accéder à MyGuichet.lu, veuillez scanner le code QR ci-dessous.

Sehr geehrte Bürgerinnen und Bürger,

Rufen Sie Ihre Gemeinderechnungen über MyGuichet.lu ab

Wir freuen uns, Sie darüber zu informieren, dass Sie ab dem 9. Februar 2026 die Möglichkeit haben, Ihre Gemeinderechnungen direkt in Ihrem persönlichen Bereich auf MyGuichet zu erhalten, anstatt diese auf dem herkömmlichen Postweg zu empfangen.

Diese Option bietet Ihnen mehrere Vorteile:

  • Sie leisten einen Beitrag zu einem umweltbewussten und nachhaltigen Handeln.

  • Die Aktivierung oder Deaktivierung dieses Dienstes erfolgt jederzeit über Ihre Zustimmung in Ihrem persönlichen MyGuichet-Bereich.

  • Nach der Aktivierung werden Ihnen alle Rechnungen der Gemeinde Echternach ausschließlich über MyGuichet zugestellt. Ein Rechnungsarchiv mit einer Verfügbarkeit von fünf Jahren steht Ihnen zur Einsicht zur Verfügung.

  • Sie können Ihre Zustimmung jederzeit widerrufen und automatisch wieder zum bisherigen Zustellweg zurückkehren.

Um auf MyGuichet.lu zuzugreifen, scannen Sie bitte den untenstehenden QR-Code.

PopUp Echternach

PopUp Echternach

Pop-up-Projekt in Echternach – Jetzt bewerben!

Die Stadt Echternach sucht engagierte Mieterinnen und Mieter, die ihr Projekt für einen Zeitraum von mindestens einem bis zu vier Monaten im belebten Stadtkern von Echternach testen möchten. Der Schöffenrat prüft alle eingereichten Bewerbungen und entscheidet, welche Konzepte zur Umsetzung kommen.

Bewerbung und Kontakt:
Bitte senden Sie das ausgefüllte Bewerbungsformular per E-Mail oder Post an:

Administration Communale de la Ville d’Echternach
2, Place du Marché
L-6460 Echternach
Tel.: +352 72 92 22 – 62
E-Mail: popup@echternach.lu

Nutzen Sie diese Gelegenheit, Ihre Idee sichtbar zu machen und Teil des lebendigen Stadtbildes von Echternach zu werden!

Projet Pop-up à Echternach – Envoyez votre candidature maintenant !

La Ville d’Echternach est à la recherche de commerçants intéressés qui souhaitent lancer leur projet pendant une période minimale d’un mois et maximale de quatre mois dans le centre-ville très fréquenté d’Echternach. Le Collège échevinal examine toutes les candidatures déposées et décide quels concepts seront mis en œuvre.

Candidature et contact :
Veuillez envoyer le formulaire de candidature dûment rempli par e-mail ou par courrier à :

Administration Communale de la Ville d’Echternach
2, Place du Marché
L-6460 Echternach
Tél. : 72 92 22 – 62
E-mail : popup@echternach.lu

Profitez de cette occasion pour rendre votre idée visible et faire partie du paysage urbain vivant d’Echternach !

Rahmenbedingungen & Bewerbungsformular

Aktuelle Pop-Up Stores

MEEPLE MONASTERY ¦ 53, rue de la Gare

15. Juni 2025 – 28. Februar 2026

Von der Leidenschaft zum Spiele-Treff: Meeple Monastery jetzt in neuer Location in Echternach!

Was als Herzensprojekt begann, ist heute ein fester Bestandteil der Echternacher Gemeinschaft: Meeple Monastery eröffnet seinen neuen Pop-up-Store – größer, mit Café und Spielecke!

Aus der Begeisterung für Brettspiele und dem Wunsch, diese zu teilen, entstand ein lebendiger Treffpunkt. Dank viel Engagement und wachsender Unterstützung wurde aus dem Solo-Projekt ein Gemeinschaftsunternehmen von drei spielbegeisterten Echternachern.

Der neue Laden bietet moderne Gesellschaftsspiele, gemütliche Spieletische, eine Café-Ecke und Raum für Begegnung. Mit regelmäßigen Events, Turnieren, Themenabenden und Vereinskooperationen wird Meeple Monastery zum Zentrum für Spiel und Gemeinschaft.

Alle sind willkommen – kommt vorbei, spielt mit und lasst den Alltag hinter euch!

Öffnungszeiten am Wochenende:

Samstags von 10 bis 21 Uhr

Sonntags von 13 bis 20 Uhr

Unter der Woche sowie bei Events werden die Öffnungszeiten immer auf der Website veröffentlicht!

https://www.meeplemonastery.lu/

De la passion à la rencontre autour des jeux : Meeple Monastery s’installe dans un nouveau lieu à Echternach !

Ce qui a commencé comme un projet de cœur fait aujourd’hui partie intégrante de la communauté d’Echternach : Meeple Monastery ouvre son nouveau pop-up store – plus grand, avec un café et un espace de jeux !

La passion pour les jeux de société et le désir de les partager ont donné naissance à un lieu de rencontre vivant. Grâce à un grand engagement et à un soutien croissant, ce projet individuel est devenu une aventure commune portée par trois passionnés de jeux d’Echternach.

Le nouveau magasin propose des jeux de société modernes, des tables de jeu confortables, un coin café et un espace de rencontre. Avec des événements réguliers, des tournois, des soirées à thème et des coopérations avec des associations locales, Meeple Monastery devient un véritable centre du jeu et de la vie communautaire.

Tout le monde est le bienvenu – venez jouer et laissez le quotidien derrière vous !

Heures d’ouverture le week-end :

Samedi de 10h à 21h

Dimanche de 13h à 20h

En semaine et lors des événements : Les horaires sont publiés régulièrement sur notre site web.

https://www.meeplemonastery.lu/

SKALA SPORTS ¦ 21, place du Marché

21, Place du Marché ¦ 15. Dezember – 28. Februar 2025

Bilan du Wonschengel 2025 – Office Social Echternach & Rosport-Mompach

Bilan du Wonschengel 2025 – Office Social Echternach & Rosport-Mompach

Le Conseil d’administration et l’équipe de l’Office Social Echternach & Rosport-Mompach remercient chaleureusement l’ensemble des donateurs pour leur précieux soutien au projet Wonschengel 2025.

Grâce aux dons collectés, 135 enfants, sélectionnés par l’Office Social, ont pu recevoir :

  • un cadeau d’une valeur de 50 €,
  • un bon d’achat de 20 € dédié à l’achat de livres,
  • ainsi qu’un bonhomme de Saint-Nicolas.

Au total, 113 donateurs ont contribué à hauteur de 13.050 € au projet. Les dépenses se sont élevées à 9.387,10 €, permettant de générer un solde positif de 3.662,90 €, qui sera intégralement consacré à l’édition Wonschengel 2026.

En signe de reconnaissance, les enfants ont confectionné des cartes de remerciement, transmises anonymement aux donateurs par l’intermédiaire de l’Office Social. Les boules de Noël décorées par les enfants ont par ailleurs contribué à embellir la Place du Marché d’Echternach, apportant une touche festive et solidaire au cœur de la ville.

Ils ont rendu le projet possible :

Partenaire Soutien apporté
Samkats EchternachRéductions sur les achats · Bonhomme de Saint-Nicolas · Gestion logistique
École régionale de musiqueDon de 750 € · Quête du Concert de Noël · Sensibilisation des spectateurs du concert aux missions de l’Office Social
Lions Club Echternach Don annuel de 2.000 € dédiés aux bons à l’achat de livres
Table Ronde 7 – Mullerthal Don de 2.000 € · Promesse annuelle de couvrir un éventuel solde restant

 

Merci particulier à la Ville d’Echternach, la commune de Rosport-Mompach pour la communication du projet aux habitants ainsi qu’à toute personne et association ayant soutenu le projet.

Information aux Riverains de la rue du Charly et rue de la Gare

Information aux Riverains de la rue du Charly et rue de la Gare

Ëmsetzung vun enger Sakgaass vun engem Deel vun der Rue du Charly tëscht der Rue de la Gare an der Rue Ermesinde.

Zanter dem 1. Februar 2026 ass den Deel vun der Rue du Charly tëscht der Rue de la Gare an der Rue Ermesinde als Sakgaass ageriicht.

Dës Moossnam huet als Haaptzil, d’Sécherheet am Ëmfeld vum Schoulkomplex ze verbesseren, andeems den  Duerchgangsverkéier vu Gefierer reduzéiert gëtt, déi dës Strooss als Ofkierzung benotzen.

D’Moossnam gëtt testweis fir eng Dauer vun dräi Méint ëmgesat. Nom Ofschloss vun dëser Testphas gëtt d’Situatioun evaluéiert.

Den Deel vun der rue du Charly tëscht der Rue Ermesinde an der Rue André Duchscher ass vun dëser Moossnam net betraff a bleift weiderhin normal accessibel.

Mise en impasse du tronçon de la rue du Charly entre la rue de la Gare et la rue Ermesinde

Depuis le 1er février 2026, le tronçon de la rue du Charly situé entre la rue de la Gare et la rue Ermesinde est aménagé en voie sans issue.

Cette mesure a pour objectif principal de renforcer la sécurité aux abords du complexe scolaire, en limitant le trafic de transit des véhicules qui utilisent cette rue comme raccourci.

L’aménagement est mis en place à titre expérimental pour une durée de trois mois. À l’issue de cette phase test, la situation sera évaluée.

Le tronçon de la rue du Charly entre la rue Ermesinde et la rue André Duchscher n’est pas concerné par cette mesure et reste accessible normalement.

Route barrée Rue Kahlebierg / Rue Alf

Route barrée Rue Kahlebierg / Rue Alf

En raison de travaux dans la rue Kahlebierg, celle-ci sera barrée à partir du lundi 19 janvier 2026, à partir du bâtiment n°1.

Le tronçon de la rue situé entre les immeubles n°1 et n°14 sera accessible en circulation bidirectionnelle pendant la durée des travaux. Le stationnement est interdit entre les immeubles n°1 et n°14.

La rue Alf sera également accessible en circulation bidirectionnelle pendant la durée des travaux.

L’entrée et sortie vers la Rue Kahlebierg/rue Alf est possible via la Rue Alferweiher.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

Aufgrund von Arbeiten in der Rue Kahlebierg wird die Straße ab Montag, dem 19. Januar 2026, ab Hausnummer 1 gesperrt.

Der Straßenabschnitt von Hausnummer 1 bis 14 wird während der Arbeiten
beidseitig (bidirektional) befahrbar sein. Das Parken ist zwischen den Gebäuden Nr. 1 und Nr. 14 verboten.

Die Rue Alf wird während der Dauer der Arbeiten ebenfalls für den Verkehr in beide Richtungen zugänglich sein.

Die Ein- und Ausfahrt zur Rue Kahlebierg/Rue Alf ist über die Rue Alferweiher möglich.

Vielen Dank für Ihr Verständnis.

Spillplaz Bréil – Rue de la Chapelle

Spillplaz Bréil – Rue de la Chapelle

D’Spillplaz an der Rue de la Chapelle steet net méi zur Verfügung. Op dësem Terrain entsteet an den nächste Méint e sougenannten « Tiny Forest », deen e wichtege Bäitrag fir d’Biodiversitéit an d’Verbesserung vum lokale Klima leeschte wäert.

Als Ersatz ass schonn eng nei Spillplaz geplangt: An noer Zukunft gëtt an den Oachtergäiert eng nei, modern an attraktiv Spillplaz ugeluecht, dee Kanner a Familljen weiderhin eng passend Spill- a Begéinungsplaz bitt.

Mir soen Iech Merci fir Äert Versteesdemech.

L’aire de jeux située rue de la Chapelle n’est plus accessible. Sur ce site, un Tiny Forest sera aménagé dans les mois à venir, contribuant de manière significative à la promotion de la biodiversité et à l’amélioration du climat local.

En remplacement, une nouvelle aire de jeux est déjà prévue : dans un avenir proche, une aire de jeux moderne et attractive sera aménagée aux Oachtergäiert, offrant aux enfants et aux familles un lieu adapté pour jouer et se rencontrer.

Nous vous remercions de votre compréhension.

Le service hivernal de la Ville d’Echternach

Le service hivernal de la Ville d’Echternach

Le service hivernal est assuré du 01 décembre 2025 au 31 mars 2026. Dans cette période, les équipes sont organisées pour intervenir en prévention ou en traitement lors de la dégradation des conditions climatiques.
En dehors de cette période, des dispositions complémentaires existent bien sûr pour affronter en cas de besoins des conditions climatiques parfois imprévisibles. L’objectif de ces périodes de permanence est la préservation et la sécurité de la mobilité sur le territoire de la Ville d’Echternach
Toutes les routes ne peuvent pas être traitées avec le même niveau de service.

Priorités :

  • les « collines » ( montées /descentes)
    p.ex rue Op Troo ; Manertchen ; rue Thoull ; rue Krunn ; rue des Vergers Um Juck ; rue Gibraltar ; chemin vers Rodenhof ; Montée Trooskneppchen
  • les arrêts de bus
  • les rues du centre Ville – les autres rues
  • les trottoirs ; les accès aux bâtiments publics (crèches, écoles, accès aux locaux qui accueillent des personnes à mobilité réduites et des personnes âgées)

Les limites du sel

Le sel a essentiellement une action sur le verglas. En fonction de la nature de la neige, son efficacité est variable, voire totalement inefficace. :
Sur une neige sèche : cette neige tombe en général au-dessous de -5°C, elle n’adhère pas à la route et reste très volatile. Le salage est dans ce cas quasiment inutile voire nuisible en la rendant adhérente à la route.

Sur une neige humide : cette neige tombe entre 0°C et -5°C ; elle adhère à la chaussée et se compacte très vite sous l’effet de la circulation. Elle peut donc devenir très glissante et dangereuse pour le trafic routier. Dans ce cas le salage est nécessaire.

Sur une neige mouillée : cette neige tombe au-dessus de 0°C ; elle s’évacue en général grâce au trafic routier, sans nécessité donc de salage.

L’épandage est toujours pratiqué dans le cadre d’actions curatives et non préventives. Les raisons de ce choix sont diverses: économique (coût du sel et risque de dégradation des revêtements) et environnementale notamment (pollution des sols et des accotements).

L’efficacité est liée à la circulation des véhicules qui, par leur passage, vont contribuer à faire fondre la neige. Le mélange sel/eau provoque en effet une réaction chimique. La fréquence de passage des épandeuses dépend de différents paramètres comme la nature du revêtement (pavés, tarmac), la température et l’abondance des précipitations hivernales.

Lors de fortes chutes de neige, des difficultés de circulation peuvent apparaître. En effet, une rue, qui a été traitée, reste, parfois, inaccessible car trop peu de voitures empruntent l’artère. Comme la densité du trafic a une influence sur le temps nécessaire à l’action du sel, les automobilistes doivent, en tout temps, faire preuve de prudence.

Notre équipe et notre parc de véhicules

L’équipe d’intervention est composée de 21 ouvriers dont 10 chauffeurs.

Le parc de véhicules spécifiques de la Ville d’Echternach est constitué de :
1 camion avec une épandeuse de 3m3
1 véhicule « Unimog » avec une épandeuse de 1.6m3.
1 tracteur muni d’une lame et d’une épandeuse, particulièrement efficace dans les voiries très étroites.

Informations Stationnement de véhicules :
Nous prions les citoyens de stationner leurs voitures de façon afin que les véhicules de déneigement puissent passer librement.( ! passage min de 3m !)

Déneigement du trottoir

Extrait : Règlement de Police de la Ville d’Echternach
https://echternach.lu/wp-content/uploads/2020/09/Reglement-de-police-de-la-Ville-dEchternach.pdf

Art. 15. Les riverains sont tenus de maintenir en état de propreté les trottoirs et rigoles se trouvant devant leurs immeubles.

Au cas où la circulation est devenue dangereuse ou difficile par suite de verglas ou de chutes de neige, les riverains sont tenus de dégager suffisamment les trottoirs devant les mêmes immeubles. Ils sont obligés de faire disparaître la neige et le verglas, ou de répandre des matières de nature à empêcher les accidents.

S‘il y a plusieurs riverains, les obligations résultant des alinéas qui précèdent reposent sur chacun d’eux, à moins qu’elles n’aient été imposées conventionnellement à l’un d’eux ou à une tierce personne.

Toutefois, à défaut de convention:

  • pour les immeubles à usage professionnel ou mixte, les obligations incombent à l’occupant du rez-de-chaussée;
  • pour les immeubles occupés par des administrations, des entreprises ou d’autres établissements, les obligations incombent à la personne qui exerce sur place la direction des services y logés.

Pour les bâtiments non occupés et pour les terrains non bâtis, ces obligations incombent au propriétaire et se limitent aux trottoirs définitivement établis et aux tronçons provisoires qui les relient.

En l’absence de trottoirs, les occupants sont tenus de ces obligations sur une bande de 1 mètre de large longeant les immeubles riverains.

Pendant les gelées, il est défendu de verser ou de déverser de l’eau sur les trottoirs, les accotements ou toute autre partie de la voie publique.

Art. 16. Les personnes âgées et les personnes atteintes d’un handicap sont déchargées des obligations prévues à l’article qui précède dès lors que l’administration communale s’est substituée à elles, par suite d‘une demande formelle et écrite de leur part ou de leur représentant, dûment acceptée par l’administration communale.

Appel public à candidatures

Appel public à candidatures

Coordinateur/trice des zones d’activités économiques

Le syndicat intercommunal SIAEE invite toute personne intéressée de proposer ses services pour un poste en tant que coordinateur/trice, poste appelé “Coordinateur/trice des zones d’activités économiques”.

Il s’agit d’un poste à occuper à temps plein et à durée indéterminée,

sous le statut :

  • du fonctionnaire, catégorie de traitement A, groupe de traitement A1 ou groupe de traitement A2,

ou sous le statut :

  • de l’employé communal, catégorie d’indemnité A, groupe d’indemnité A1 ou groupe d’indemnité A2.

Pourront concourir pour le poste, les ressortissants d’un Etat membre de l’Union européenne tel que déterminé par la loi du 18 décembre 2009 modifiant entre autres l’article 2 de la loi modifiée du 24 décembre 1985 fixant le statut général des fonctionnaires communaux qui sont titulaires d’un diplôme niveau Bachelor  ou Master en tant qu’ingénieur, architecte ou project manager ou bien d’un diplôme d’études étranger reconnu équivalent par le Ministre ayant dans ses attributions l’enseignement supérieur. Les diplômes d’études supérieures doivent être inscrits au registre des diplômes, prévu par la loi modifiée du 28 octobre 2016 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles.


Missions

La mission du “Coordinateur/trice des zones d’activités économiques” consiste entre autres à assister le syndicat dans la mise en place d’une stratégie cohérente pour les ZAE régionales (liste non-exhaustive) :

  • Accompagner le syndicat intercommunal dans la planification, la mise en œuvre, la gestion de des zones d’activités économiques régionales (ZAE-r) sous sa gestion sur les volets de l’économie circulaire, de l’utilisation rationnelle du sol, de la mobilité, de l’eau et de l’énergie et le partage d’infrastructures et de services mutualisés ;
  • Soutenir le syndicat à définir les objectifs à atteindre ainsi que la stratégie et les moyens à mettre en place pour atteindre les objectifs ainsi que les mesures de monitoring continu ;
  • Soutenir le syndicat à définir les mesures concrètes à mettre en place pour chaque ZAE-r, au cas par cas, en se calquant sur les objectifs à atteindre ;
  • Sensibiliser les entreprises à mettre en place les objectifs précités dans le cadre de leur projet d’implémentation et le cas échéant dans leurs procédés de production et/ou de travail et les accompagner dans cette démarche ;
  • Développer des synergies inter-entreprises (matières premières, déchets, chaleur, etc.) ;
  • Accompagner le syndicat dans la planification et la mise en œuvre des ZAE-r dans une approche de co-création ;
  • Soutenir le syndicat à mettre en place une identité visuelle virtuelle et physique commune pour les ZAE-r (logos, totems, etc.) ;
  • Animer les ZAE-r et gérer, entretenir et mettre à jour les infrastructures et services mutualisés au sein des ZAE-r ;
  • Elaborer des plans d’actions, le cas échéant de concert avec les entreprises, dans le cadre de la phase d’exploitation des ZAE-r et mise en place d’un monitoring continu ;
  • Organiser l’achat commun d’énergie et/ou gestion de l’énergie et le cas échéant l’achat commun de matériaux ;
  • Suivre les flux de matériaux au sein des ZAE-r et des entreprises en vue d’une réutilisation/recyclage ultérieurs ;
  • Suivi des infrastructures et équipements ;
  • Superviser la viabilisation et le bon fonctionnement des réseaux : eau, électricité, télécoms, gaz, eaux usées / pluviales ;
  • Assurer le suivi de la voirie, du stationnement, de l’éclairage public et des accès ;
  • Détecter, documenter et signaler les dysfonctionnements techniques ;
  • Coordonner les interventions avec les gestionnaires de réseaux (CREOS, Post, services eaux…) ;
  • Aménagement et projets :Analyser techniquement les projets d’implantation : parcellaire, accès, raccordements ;
  • Vérifier la conformité aux plans et réglementations (PAG, PAP, PSZAE) ;
  • Participer au suivi technique des chantiers dans la zone ;
  • Contribuer aux études d’aménagement : mobilité, gestion des eaux, bruit, environnement ;
  • Gérer ou coordonner l’entretien : espaces verts, voirie, signalisation, propreté ;
  • Organiser la gestion des infrastructures mutualisées (parkings, zones logistiques, déchetteries professionnelles, bornes de recharge…) ;
  • Mettre en œuvre ou accompagner des projets d’économie circulaire et de mutualisation ;
  • Veiller au respect des normes environnementales et des obligations réglementaires ;
  • Suivre les servitudes et contraintes du site (zones tampons, risques, nuisances) ;
  • Participer à la gestion des incidents et situations d’urgence en coordination avec les autorités (ITM, pompiers, AGE).


Profil recherché

Compétences techniques et administratives

  • Des compétences dans la construction durable, écologique et circulaire ou dans l’économie circulaire ou le développement durable constituent un avantage ;
  • Coordination de l’aménagement et viabilisation des terrains dans la ZAE ;
  • Suivi des demandes d’implantation d’entreprises : réception des projets, évaluation technique et réglementaire de la compatibilité avec le plan d’aménagement (PAG/PAP), coordination des autorisations (permis de construire, autorisation d’établissement si nécessaire pour activité artisanale/industrielle) ;
  • Interface entre les entreprises et les autorités (ministère, communes, syndicats), pour fluidifier les démarches, orienter, conseiller, faciliter la mise en conformité — par exemple selon les règles d’urbanisme, d’environnement, de voirie, d’infrastructures
  • Veiller sur le respect des réglementations, suivi administratif et technique des entreprises implantées (par exemple conformité des bâtiments, respect des normes, suivi des évolutions de la zone, planification d’extensions, réattribution de parcelles ;
  • Bonne maîtrise des trois langues usuelles au Luxembourg ainsi que de la langue anglaise ;
  • Maîtrise des outils informatiques courants (Microsoft Office, etc.) ;
  • Bonnes capacités rédactionnelles (rapports, lettres, délibérations, etc.) ;
  • Connaissances du cadre légal et réglementaire régissant la mise en œuvre et la gestion de ZAE-r (aménagement communal, aménagement du territoire, établissements classés, protection de la nature et des ressources naturelles, EIE, marchés publics, etc.) ;
  • Bonnes compétences de communication ;
  • Bonnes capacités d’analyse et de synthèse.

Compétences comportementales

  • Capacité de travail en équipe et de manière autonome ;
  • Capacité à s’adapter à des tâches très variées et évolutives ;
  • Flexibilité ;
  • Sens de l’initiative et de la responsabilité ;
  • Sens de l’organisation et des priorités.


Atouts

Une expérience professionnelle de plusieurs années dans la gestion de projets constitue un avantage.

Carrière

La carrière et le statut du poste seront déterminés en fonction des diplômes et de l’expérience acquise.


Documents à fournir

  • Lettre de motivation.
  • Curriculum vitae détaillé (périodes exactes des occupations professionnelles antérieures)
  • Une copie du diplôme ou du certificat de scolarité et, pour les candidat-e-s ayant obtenu leur diplôme / fait leur solarité à l’étranger, une copie de la décision de reconnaissance de leur équivalence.
  • Copie de la carte d’identité ou du passeport.
  • Copie de la carte de sécurité sociale.
  • Extrait récent du casier judiciaire (bulletin no 3).
  • Le cas échéant pour le statut du fonctionnaire, une copie de la lettre de réussite à l’examen d’admissibilité dans la carrière requise, incluant le relevé des notes obtenues.


Plus d’informations sur le poste

Monsieur Laurent Glesener, secrétaire du syndicat

E-Mail : siaee@echternach.lu

Tél. : +352 72 92 22 61

Les candidats sont invités à adresser leur dossier de candidature à

Syndicat intercommunal SIAEE
B.P. 22
L-6401 Echternach

pour le 16 février 2026 au plus tard.

Neie Nightlife Bus Fuerplang

Neie Nightlife Bus Fuerplang

Vum Freideg, de 5. Dezember 2025, kënnen d’Awunner vun de Gemenge Bech, Konsdref a Bäertref och vum gratis “Nightlife Bus” Jonglënster-Iechternach ab der Stad Lëtzebuerg profitéieren an zu Jonglënster op eng zousätzlech Shuttle-Verbindung Richtung Iechternach ëmklammen, déi direkt an déi betraffe Gemenge fiert.

De Service fiert freides op samschdes an samschdes op sonndes dräimol pro Nuecht. Perfekt, fir sécher an entspaant heemzekommen!

De Fuerplang fannt Dir hei drënner:

À partir du vendredi 5 décembre 2025, les habitants des communes de Bech, Consdorf et Berdorf pourront également profiter du Nightlife Bus gratuit « Junglinster–Echternach » au départ de la Ville de Luxembourg, et effectuer à Junglinster une correspondance avec une navette supplémentaire en direction d’Echternach, qui dessert directement les communes concernées.

Le service circule dans la nuit de vendredi à samedi et de samedi à dimanche, trois fois par nuit. Parfait pour rentrer chez soi en toute sécurité et en toute tranquillité !

Vous trouverez le nouvel horaire ci-dessous:

Information circulation – route de Wasserbillig

Information circulation – route de Wasserbillig

Wéinst Aarbechten am Kader vum Schantjen „Liaison Morgenstern“ mussen an der Route de Wasserbillig verschidde Mesuren am Verkéier getraff ginn, dëst vum Donneschdeg 06. November 2025 ab 08:00 bis viraussiichtlech Mëtt Juli 2026. Deemno ass d’route de Wasserbillig ab dem Donneschdeg fir den Duerchgangsverkéier komplett gespaart. Den Accès fir „Riverains et fournisseurs“ ass garantéiert. De Streckenofschnëtt tëscht der Route d’Osweiler bis op Kräizung mat der N10 ass ab Donneschdeg, de 06 November erëm am double Sens befuerbar.

En raison des travaux réalisés dans le cadre du chantier « Liaison Morgenstern », diverses mesures de circulation doivent être mises en place sur la Route de Wasserbillig. À partir du jeudi 6 novembre 2025 à 08h00 et jusqu’à mi-juillet 2026 (prévision), la Route de Wasserbillig sera complètement fermée à la circulation de transit. L’accès pour les riverains et les fournisseurs reste toutefois garanti. Le tronçon compris entre la Route d’Osweiler et le carrefour avec la N10 sera de nouveau ouvert à la circulation dans les deux sens à partir du jeudi 6 novembre 2025.

Déplacement temporaire de l’arrêt de bus « Morgenstern »

Déplacement temporaire de l’arrêt de bus « Morgenstern »

Aufgrund von Bauarbeiten in der route de Wasserbillig wird die Bushaltestelle « Morgenstern » in Richtung Wasserbillig ab Dienstag den 21. Oktober in die Rue des Remparts, Höhe Nr. 13, verlegt, wie dies bereits zuvor für die Haltestelle in Richtung Luxemburg geschehen ist.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.

En raison de travaux dans la route de Wasserbillig, l’arrêt de bus « Morgenstern » en direction de Wasserbillig sera déplacé à partir du mardi 21 octobre dans la rue des Remparts, à hauteur du n° 13, comme cela a déjà été fait précédemment pour l’arrêt en direction de Luxembourg.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

Route barrée – N10

Route barrée – N10

Wéinst Aarbechte vu Ponts et Chaussées un der Bréck op der N10 ass d’Strooss fir de Verkéier ab der aler Grenzbréck gespaart (route barrée), eng Deviatioun iwwer d’Maartplaz ass sur place ageriicht. An Direktioun Zentrum bleift d‘N10 am Sens Unique weiderhi befuerbar.

D‘Aarbechte starten de 15. Oktober 2025 an dauere viraussiichtlech bis Enn Abrëll 2026 – villmools Merci fir Äert Versteesdemech!

En raison de travaux réalisés par les Ponts et Chaussées sur le pont de la N10, la route est barrée au niveau de l’ancien pont frontalier. Une déviation via la place du Marché est mise en place. En direction du centre, la N10 reste toutefois accessible en sens unique.

Les travaux débuteront le 15 octobre 2025 et devraient durer jusqu’à fin avril 2026. Merci beaucoup pour votre compréhension !

Ausbau der N11 zwischen Lauterborn und Echternach

Ausbau der N11 zwischen Lauterborn und Echternach

Aufgrund von Arbeiten an der N11 gelten ab Mittwoch, dem 11. Juni, folgende Maßnahmen.

Zeitraum: 11.06.2025–31.12.2026 

  • Die Bushaltestelle (RGTR) ist an einen neuen Standort verlegt und verbleibt dort bis zum Abschluss der Arbeiten.

Zeitraum: 11.06.2025–30.01.2026 

  • Provisorischer Fußgängerüberweg (Zebrastreifen)

En raison de travaux sur la N11, les mesures suivantes s’appliquent à partir du mercredi 11 juin.

Période : du 11.06.2025 au 31.12.2026

  • L’arrêt de bus (RGTR) est déplacé à un nouvel emplacement, où il restera jusqu’à la fin des travaux.

Période : du 11.06.2025 au 30.01.2026

  • Passage piéton provisoire.

Fahrradweg: Umleitung PC2

Änderungen unter Vorbehalt. Stand: 30. Juni 2025

    Piste cyclable : Déviation PC2

    Sous réserve de modifications. Version: 30.06.2025

    Ausbau der N11 zwischen Lauterborn und Echternach

    Ausbau der N11 zwischen Lauterborn und Echternach

    Projekt der Straßenbauverwaltung „Administration des Ponts et Chaussées“ und der Gemeinde Echternach

    Der Ausbau der N11 zwischen Lauterborn und Echternach hat zum Ziel, die Verkehrssicherheit zu erhöhen und nachhaltige Mobilität durch die Integration von Radwegen und einer Busspur zu fördern. Gleichzeitig wird der Einmündungsbereich in die Stadt optimiert, um die Zugänglichkeit für alle Verkehrsteilnehmer zu verbessern.

    Wichtige Punkte im Überblick:

    1. Hauptziele:

    • Verbesserung der Sicherheit und des Verkehrsflusses auf der N11.
    • Ein neuer, ausschließlich für den Radverkehr vorgesehener Radweg (PC2) und eine Busspur werden eingerichtet, um die nachhaltige Mobilität zu fördern.
    • Neugestaltung des Eingangsbereiches von Echternach mit Einrichtungen für Fußgänger und Menschen mit eingeschränkter Mobilität (PMR).

    2. Lage:

    • Das Projekt liegt zwischen Lauterborn und dem Stadteingang von Echternach, im Gebiet der Stadt Echternach.

    3. Maßnahmen:

    • Radweg: Ein neuer, gesicherter Radweg (PC2) wird auf der linken Seite der N11 zwischen Lauterborn und der Kreuzung mit der Route de Luxembourg angelegt.
    • Busspur: Zwischen der „Specksmillen“ und dem Eingang zur Stadt wird zudem eine Busspur eingerichtet, die ausschließlich für Busse vorgesehen ist.
    • Maßnahmen im Auftrag der Stadt Echternach: Bau von Gehwegen, Bushaltestellen, sowie barrierefreie Fußgängerüberwege mit taktilem Bodenbelag und Austausch bestehender Infrastrukturen.

    4. Umleitung des Radwegs:

    • Eine temporäre Umleitung des Radweges ist während der Arbeiten vorgesehen und wird von der Straßenbauverwaltung „Administration des Ponts et Chaussées“ ausgeschildert.

    5. Vorbereitende Arbeiten:

    • Zu Beginn der Arbeiten ist es notwendig, einige Bäume zu entfernen, Suchgräben anzulegen und den Ist-Zustand der angrenzenden Gebäude zu dokumentieren.

    6. Projektdauer:

    • Die Arbeiten sollen Mitte März 2025 beginnen und voraussichtlich etwa eineinhalb Jahre bis zur Fertigstellung dauern.

      Projet de l’Administration des Ponts et Chaussées et de la commune d’Echternach

      Le renforcement de la N11 entre Lauterborn et Echternach a pour objectif d’améliorer la sécurité routière et de promouvoir la mobilité durable en intégrant des pistes cyclables et une voie réservée aux bus. Parallèlement, l’entrée de la ville avec la ville sera optimisée afin d’améliorer la situation pour tous les participants au trafic.

      Aperçu des points importants :

      1. Objectifs principaux :

      • Améliorer la sécurité et la fluidité du trafic sur la N11.
      • Une nouvelle piste cyclable réservée aux cyclistes (PC2) et une voie de bus seront aménagées afin de promouvoir la mobilité durable.
      • Réaménager l’entrée d’Echternach, avec des aménagements pour les piétons et les personnes à mobilité réduite (PMR).

      2. Localisation :

      • Le projet se situe entre Lauterborn et l’entrée de la ville d’Echternach, sur le territoire de la Ville d’Echternach.

      3. Aménagements :

      • Piste cyclable : une nouvelle piste cyclable sécurisée (PC2) sera aménagée sur le côté gauche de la N11 entre Lauterborn et le croisement avec la Route de Luxembourg.
      • Voie bus : Une voie réservée aux bus sera aménagée, débutant avant « Specksmillen » et se terminant à l’entrée de l’agglomération.
      • Aménagements dans la ville : La Ville d’Echternach prendra en charge la création de trottoirs, des arrêts de bus, des aménagements PMR (dalles podotactiles) et le remplacement des infrastructures
        existantes.

      4. Déviation de la piste cyclable :

      • Une déviation temporaire de la piste cyclable est prévue pendant les travaux et sera signalée par
        l’Administration des Ponts et Chaussées.

      5. Travaux préparatoires :

      • Au début des travaux, il est nécessaire d’enlever quelques arbres, de creuser des fouilles de sondage et établissement de l’état des lieux des constructions avoisinantes.

      6. Durée du projet :

      • Les travaux devraient commencer à la mi-mars 2025 et durer environ un an et demi jusqu’à leur achèvement.
      Cafés des langues | Sprachencafé | Language cafés

      Cafés des langues | Sprachencafé | Language cafés

      06.01. | 03.02. | 03.03. | 07.04. | 05.05. | 02.06. | 07.07. | 04.08. | 01.09. | 06.10. | 03.11. | 01.12.2026

      19H | HOSPICE CIVIL Echternach (Spidol)

      Cafés des langues

      Les cafés des langues constituent une alternative intéressante pour rassembler des personnes d’origines diverses, intéressées par l’échange et le développement de leurs compétences linguistiques grâce à la pratique.

      Les objectifs sont :

      • Pratiquer une langue
      • Pouvoir échanger dans un petit groupe, animé par un animateur-bénévole, autour d’un thème de la vie quotidienne
      • Aider à surmonter la peur de parler
      • Enrichir le vocabulaire et aider à améliorer l’expression
      • Créer des occasions pouvant faciliter les liens entre tous les résidents et découvrir la richesse linguistique des participants

      Inscrivez-vous en indiquant la langue souhaitée (luxembourgeois, français, anglais) au 72 92 22-1 ou reception@echternach.lu. Au plaisir de vous voir participer !

      • 06.01.2026 – Inscription jusqu’au 05.01.2026
      • 03.02.2026 – Inscription jusqu’au 02.02.2026
      • 03.03.2026 – Inscription jusqu’au 02.03.2026
      • 07.04.2026 – Inscription jusqu’au 06.04.2026
      • 05.05.2026 – Inscription jusqu’au 04.05.2026
      • 02.06.2026 – Inscription jusqu’au 01.06.2026
      • 07.07.2026 – Inscription jusqu’au 06.07.2026
      • 04.08.2026 – Inscription jusqu’au 03.08.2026
      • 01.09.2026 – Inscription jusqu’au 31.08.2026
      • 06.10.2026 – Inscription jusqu’au 05.10.2026
      • 03.11.2026 – Inscription jusqu’au 02.11.2026
      • 01.12.2026 – Inscription jusqu’au 30.11.2026

      Sprachencafé

      Sprachen Cafés sind eine interessante Alternative, um Menschen unterschiedlicher Herkunft zusammenzubringen, die am Austausch und an der Weiterentwicklung ihrer Sprachkenntnisse durch praktische Anwendung interessiert sind.

      Die Ziele sind:

      • Eine Sprache anzuwenden.
      • Sich in einer kleinen Gruppe, die von einem ehrenamtlichen Betreuer geleitet wird, über ein Alltagsthema auszutauschen.
      • Die Angst vor dem Sprechen zu überwinden.
      • Den Wortschatz zu erweitern und die Ausdrucksweise zu verbessern.
      • Möglichkeiten schaffen, die Beziehungen zwischen den Bewohnern zu fördern und die Sprachenvielfalt der Teilnehmer zu entdecken.

      Melden Sie sich bitte unter Angabe der gewünschten Sprache (Luxemburgisch, Französisch, Englisch) unter 72 92 22-1 oder reception@echternach.lu an. Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme!

      • 06.01.2026 – Anmeldung bis 05.01.2026
      • 03.02.2026 – Anmeldung bis 02.02.2026
      • 03.03.2026 – Anmeldung bis 02.03.2026
      • 07.04.2026 – Anmeldung bis 06.04.2026
      • 05.05.2026 – Anmeldung bis 04.05.2026
      • 02.06.2026 – Anmeldung bis 01.06.2026
      • 07.07.2026 – Anmeldung bis 06.07.2026
      • 04.08.2026 – Anmeldung bis 03.08.2026
      • 01.09.2026 – Anmeldung bis 31.08.2026
      • 06.10.2026 – Anmeldung bis 05.10.2026
      • 03.11.2026 – Anmeldung bis 02.11.2026
      • 01.12.2026 – Anmeldung bis 30.11.2026

      Language cafés

      Language cafés are an interesting alternative for bringing people from different backgrounds together to exchange and develop their language skills through practice.

      The main objectives are:

      • To use a language.
      • To exchange about a daily topic in a small group led by a volunteer facilitator.
      • To overcome the fear of speaking.
      • To increase vocabulary and improve expression.
      • To create opportunities to foster relationships between residents and discover the linguistic diversity of the participants.

      Please register indicating the language you wish to attend in (Luxembourgish, French, English) at 72 92 22-1 or reception@echternach.lu. We are looking forward to your participation!

      • 06.01.2026 – Registration until 05.01.2026
      • 03.02.2026 – Registration until 02.02.2026
      • 03.03.2026 – Registration until 02.03.2026
      • 07.04.2026 – Registration until 06.04.2026
      • 05.05.2026 – Registration until 04.05.2026
      • 02.06.2026 – Registration until 01.06.2026
      • 07.07.2026 – Registration until 06.07.2026
      • 04.08.2026 – Registration until 03.08.2026
      • 01.09.2026 – Registration until 31.08.2026
      • 06.10.2026 – Registration until 05.10.2026
      • 03.11.2026 – Registration until 02.11.2026
      • 01.12.2026 – Registration until 30.11.2026
      Hoplr – Apprenez à connaître vos voisins

      Hoplr – Apprenez à connaître vos voisins

      𝗛𝗼𝗽𝗹𝗿 𝗮𝘀𝘀 𝗲𝗻𝗴 𝗡𝗼𝗽𝗲𝗿𝘀𝗰𝗵𝗮𝗳𝘁𝘀-𝗪𝗲𝗯𝘀𝗮̈𝗶𝘁 𝗮𝗻 𝗔𝗽𝗽. D’Stad Iechternach stellt Iech als Awunner Hoplr zur Verfügung.

      An der Woch vum 20. Mee kritt Dir e Bréif mat engem Code per Post geschéckt.

      Dir kënnt Hoplr benotzen, fir mat Ären Noperen a Kontakt ze trieden :

      • fir Är Nopere besser kennen ze léieren
      • fir Saachen auszeléinen
      • fir an der Noperschaft Aktivitéiten ze organiséieren oder dorun deelzehuelen
      • fir Hëllef an Ënnerstëtzung unzebidden oder vun den Nopere ze kréien
      • fir Noriichten aus der Noperschaft ze kréien
      • a villes méi!

      𝗛𝗼𝗽𝗹𝗿 𝗲𝘀𝘁 𝘂𝗻 𝘀𝗶𝘁𝗲 𝘄𝗲𝗯 𝗲𝘁 𝘂𝗻𝗲 𝗮𝗽𝗽𝗹𝗶𝗰𝗮𝘁𝗶𝗼𝗻 𝗽𝗼𝘂𝗿 𝗹𝗲 𝗾𝘂𝗮𝗿𝘁𝗶𝗲𝗿. La Ville de Echternach met Hoplr à votre disposition en tant que résident.

      Dans la semaine du 20 mai 2024, vous allez recevoir une lettre avec un code d’accés par courrier.

      Vous pouvez utiliser Hoplr pour entrer en contact avec vos voisins :

      • Apprendre à connaître vos voisins
      • Emprunter des objets
      • Organiser ou participer à des activités dans votre quartier
      • Recevoir des notifications concernant votre quartier
      • Demander et/ou offrir de l’aide à vos voisins
      • et beaucoup plus !

      𝗛𝗼𝗽𝗹𝗿 𝗶𝘀 𝘁𝗵𝗲 𝘀𝗼𝗰𝗶𝗮𝗹 𝗻𝗲𝘁𝘄𝗼𝗿𝗸 𝗳𝗼𝗿 𝘆𝗼𝘂𝗿 𝗻𝗲𝗶𝗴𝗵𝗯𝗼𝘂𝗿𝗵𝗼𝗼𝗱 accessible by app and website. The city of Echternach provides Hoplr for you as a resident.

      During the week of the 20 mai 2024, you will receive a letter with an access code in your mailbox.

      You can use Hoplr to get in touch with your neighbours:

      • Get to know your neighbours
      • Organize or take part in local activities
      • Receive useful alerts
      • Offer or ask for help from your neighbours
      • Borrow items
      • and much more!
      Annuaire de la Ville d’Echternach – 2020 bis 2022

      Annuaire de la Ville d’Echternach – 2020 bis 2022

      Das letzte „Annuaire de la Ville d’Echternach“ erschien im Jahr 2001 und die Stadt Echternach freut sich, dies mit einem Rückblick auf die vergangenen drei Jahre wieder aufleben zu lassen. Ein herzliches Dankeschön an all diejenigen, die einen Beitrag zu dem Buch geleistet haben. Viel Spaß und Freude beim Lesen.

      Das Buch ist für 25 EUR auf der Gemeindeverwaltung und im Tourist Office erhältlich.

      339 Seiten | ISBN-Nr.: 978-2-9199638-8-1

      Die nächste Ausgabe des „Annuaire“ erscheint voraussichtlich im Frühjahr 2025. Wenn Sie Interesse haben sich hier zu beteiligen melden Sie sich bitte unter 72 92 22 25 | mengstad@stadtmarketing.lu

      Via Epternacensis

      Via Epternacensis

      Via Epternacensis – Zwei Kulturrundwege durch die historische Abteistadt Echternach

      Die Stadtmarketing Projektgruppe „Die Geschichte Echternachs moderner gestalten“ hat sich seit 2019 mit der Instandhaltung des Kulturrundweges „Via Epternacensis“ beschäftigt. Nach einer intensiven Bestandsaufnahme folgte eine Recherchephase, um vor allem die Entstehungsgeschichte des Kulturrundweges, der im Jahr 2000 eröffnet wurde, zu verstehen. Die Gruppe hat sich dazu entschieden die Wegführung etwas anzupassen und aus einem großen Rundweg den Besuchern eine kurze und eine längere Variante durch das historische Zentrum anzubieten. Im nächsten Schritt wurde festgelegt, welche Elemente und Geschichten zu den neuen Wegen des Via Epternacensis zählen werden.

      Zahlreiche Treffen, Rundgänge und konstruktive Diskussionen haben stattgefunden und am 21. April 2023 war es soweit: Die Einweihung des neuen Via Epternacensis hat stattgefunden. Zwei Kulturrundwege für Touristen und Interessierte der ältesten Stadt Luxemburgs: „Historischer Stadtkern“, der 1,5km lange Rundweg, um die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Abteistadt kennenzulernen und „Entlang der ehemaligen Stadtmauer“, ein 3km langer Weg durch die kleinen Gassen Echternachs.

      Ein ausführliches Booklet mit zwei gezeichneten Karten und allen Informationen zu den einzelnen Punkten wurde ausgearbeitet und veröffentlicht. Nach einer kurzen Testphase werden zusätzlich die Plaketten und Beschilderungen zur weiteren Kennzeichnung der Wege angepasst sowie digitale Versionen angeboten.

      Projektgruppe „Die Geschichte Echternachs moderner gestalten

      Die zwölfköpfige Projektgruppe hat sich in den Jahren 2018 und 2019 mit der Ausarbeitung einer Kids-Rallye beschäftigt. Diese führt kleine wie auch große Entdecker zu den wichtigsten touristischen Attraktionen der Stadt. Die Projektgruppenmitglieder haben sich interessante Fragen überlegt und in Zusammenarbeit mit einer engagierten Zeichnerin eine großartige Karte für den Rundgang gestaltet. Auf spielerische Weise können Besucher die älteste Stadt Luxemburgs entdecken. Die Rallye ist im Echternach Tourist Office erhältlich.

      Anfang 2019 hat sich die Gruppe dazu entschieden sich als nächstes Projekt dem Kulturrundweg „Via Epternacensis“ zu widmen.

      Das Problem « Feuchttücher »

      Das Problem « Feuchttücher »

      Viel zu oft werden sie verharmlost, doch in Wahrheit stellen sie ein ernstes und schwerwiegendes Problem in der Abwasserreinigungsbranche dar. Die Rede ist von Feuchttüchern, die sich im alltäglichen häuslichen Gebrauch befinden. Für die meisten Haushalte ist deren Nutzung mittlerweile fast undenkbar, doch die damit verbundenen Schäden, die diese „harmlosen“ Tücher verursachen, werden kaum thematisiert. Nach Gebrauch werden die Feuchttücher über den einfachsten Weg entsorgt – nämlich in die Toilette, und geraten somit in den Abfluss.

      Viele Hersteller solcher Feuchttücher weisen auf den Verpackungen darauf hin, dass ihr Produkt auf diese Weise entsorgt werden könnte. Es wird als „biologisch abbaubar » gekennzeichnet, was natürlich beim Endverbraucher keinerlei Verdachtsfragen aufbringt; und das zu Recht. Dass die Faserstoffe sich mit der Zeit biologisch abbauen lassen ist eventuell nachvollziehbar. Von der Dauer dieser Abbauphase ist jedoch nie die Rede. Es könnte Wochen, Monate, sogar Jahre dauern, die Verpackungen geben diese Information leider nicht an.

      Das Problem entsteht jedoch wesentlich früher: sobald die Feuchttücher in den Kanal gelangen, braucht es nur wenige Minuten bis sie an dem nächstgelegenen Pump- oder Klärwerk ankommen und sich dort in die Beförderungspumpen verfangen.

      Durch dieses Phänomen bilden sich in kurzer Zeit massive Verzopfungen, die die Laufradkanäle der Pumpen verstopfen und einen Pumpenausfall verursachen, was für die Abwasserentsorger eine wahre Plage darstellt. Die Feuchttücher, welche es schaffen von den Pumpen durchgeschleust zu werden, gelangen in die Klärwerke und können ihren Weg bis in die Klärbecken finden um sich letzten Endes dort zu verfangen. Die daraus folgenden Beschädigungen stellen nicht nur eine regelrechte Gefahr für die Umwelt dar, sondern sprengen jedes Jahr die vorgesehenen Ausgaben für Unterhaltkosten. Mehrere tausende Euro müssen jährlich für das Reparieren alter, beziehungsweise für die Anschaffung neuer Pumpen vorgesehen werden. Kosten, welche auf die verschiedenen Gemeinden des Abwasserverbandes aufgeteilt und letztendlich wieder über den Wasserpreis eingezogen werden.

      Es ist wichtig jeden Nutzer solcher Produkte darauf aufmerksam zu machen, dass das Entsorgen von Feuchttüchern über den Abfluss ein absolut widersinniges Fehlverhalten ist und extrem kostspielige Folgen mit sich bringt. Die Toilette ist kein Abfalleimer, außer Toilettenpapier darf nichts Weiteres durch den Abfluss entsorgt werden.

      Aus diesem Grund macht der Abwasserverband SIDEST einen Aufruf, diese Produkte artgerecht zu entsorgen, im Sinne einer wirtschaftlichen Abwasserreinigung und im Respekt gegenüber unserer Umwelt.

      Aller au contenu principal